l saggio mette in evidenza, previa analisi dei 'Lieder spirituali' del "Canzoniere spagnolo" di Hugo Wolf, alcuni problemi legati alla traduzione di testi poetici destinati ad essere messi in musica
Mare, fiume, ruscello. Acqua e musica nella cultura romantica rilegge la letteratura tedesca tra Set...
Si presenta qui l’edizione commentata della traduzione latina del Lied di Goethe Kennst du das Land,...
Questo lavoro esamina alcuni problemi relativi alla resa della variazione linguistica nella traduzio...
l saggio mette in evidenza, previa analisi dei 'Lieder spirituali' del "Canzoniere spagnolo" di Hugo...
Il libro prende in considerazione le composizione strumentali di Schubert caratterizzate da riferime...
Traduzione di una approfondita analisi del Lied di Schubert "Erlkoenig", di cui sono indagati il rap...
Dedicandosi alla fase matura dell'opera di Hugo Ball, gia' interprete dell'avanguardia DADA, il sagg...
Il saggio evidenzia l'importanza più o meno cruciale che nella trasposizione didattica assume la let...
A partire dall’analisi di alcuni brani citati da Zevi nei suoi scritti, Cinque Melodie popolari grec...
Nuova traduzione italiana con testo a fronte dell'opera di Hermann Hesse "Musik des Eisamen". Si tra...
Scopo di questo intervento è riflettere sui rapporti tra testo poetico e testo musicale in chiave in...
Le prime rappresentazioni italiane delle opere di Meyebeer (a partire dal 1840) posero problemi di t...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il saggio prende in esame l'intera produzione di Alban Berg non destinata alla scena, con analisi mu...
Il saggio s'incentra sulle scene dell'oratorio profano Das Paradies und die Peri op. 50 di Robert Sc...
Mare, fiume, ruscello. Acqua e musica nella cultura romantica rilegge la letteratura tedesca tra Set...
Si presenta qui l’edizione commentata della traduzione latina del Lied di Goethe Kennst du das Land,...
Questo lavoro esamina alcuni problemi relativi alla resa della variazione linguistica nella traduzio...
l saggio mette in evidenza, previa analisi dei 'Lieder spirituali' del "Canzoniere spagnolo" di Hugo...
Il libro prende in considerazione le composizione strumentali di Schubert caratterizzate da riferime...
Traduzione di una approfondita analisi del Lied di Schubert "Erlkoenig", di cui sono indagati il rap...
Dedicandosi alla fase matura dell'opera di Hugo Ball, gia' interprete dell'avanguardia DADA, il sagg...
Il saggio evidenzia l'importanza più o meno cruciale che nella trasposizione didattica assume la let...
A partire dall’analisi di alcuni brani citati da Zevi nei suoi scritti, Cinque Melodie popolari grec...
Nuova traduzione italiana con testo a fronte dell'opera di Hermann Hesse "Musik des Eisamen". Si tra...
Scopo di questo intervento è riflettere sui rapporti tra testo poetico e testo musicale in chiave in...
Le prime rappresentazioni italiane delle opere di Meyebeer (a partire dal 1840) posero problemi di t...
1Poggiando sull'analisi di traduzioni dal russo di testi di diversi generi (musicali, multimediali, ...
Il saggio prende in esame l'intera produzione di Alban Berg non destinata alla scena, con analisi mu...
Il saggio s'incentra sulle scene dell'oratorio profano Das Paradies und die Peri op. 50 di Robert Sc...
Mare, fiume, ruscello. Acqua e musica nella cultura romantica rilegge la letteratura tedesca tra Set...
Si presenta qui l’edizione commentata della traduzione latina del Lied di Goethe Kennst du das Land,...
Questo lavoro esamina alcuni problemi relativi alla resa della variazione linguistica nella traduzio...